I write to thank you for the excellent training program/workshop you conducted for us a few weeks ago in Cairo on 'Contract Drafting'. I have now had an opportunity to review the evaluation forms in detail and they all confirm the very positive feedback we got verbally. The grading across the board was between '4' and '5', i.e. very good and excellent. Participants used words such as 'lively and well structured', ' very beneficial', and 'perfect refreshment on basic legal information'. We look forward to more programmes in Cairo.
- Dr Shalakany, Senior and Managing Partner Shalakany Law Office, Cairo

It’s with pleasure that I can recommend BLC to any interested party. I can confirm the session that BLC and Deloitte Baku ran together on legal writing for lawyers in the beginning of November 2012 was well delivered and we received great feedback from the students. Thank you and look forward to working together in the future.
- Nuran Kerimov, Partner, Tax & Legal Services, Deloitte & Touche LLC, Azerbaijan

I especially appreciate the information and advice you have provided during the seminar. I have gained valuable insight into the Anglo-Saxon legislation system over the seminar. I’m sure it will be very useful in relations with foreign companies. Also I’m very interested in the International Legal English certificate course and will be glad to participate.
- Botagoz Arystanbekova, Akbulak Club Resort LLP, Kazakhstan

Términos Jurídicos en Inglés


Enhance your lawyer career -
improve your Legal English.
Order a free trial lesson with a
professional Legal English teacher.
Order free Legal English lesson
Inglés Jurídico es una habilidad esencial para un profesional del Derecho, en particular para uno que trabaja en un área de ley que exige la comunicación entre los diferentes países.  Es importante no confundir el Inglés Jurídico con el Inglés estándar, Inglés Jurídico es una Un profesional del Derecho con conocimiento y con fluidez en el Inglés estándar todavía lucha por comprender Inglés Jurídico. Esto es porque hay palabras que se usan en Inglés Jurídico que no serán cubiertos en un curso de Inglés estándar y también algunas palabras en Inglés estándar tienen significados diferentes cuando se utiliza desde el punto de vista jurídico.

Es bastante obvio por lo tanto por qué un conocimiento y comprensión de términos jurídicos inglesos son esenciales para la práctica judicial efectiva. En primer lugar, un curso de Inglés estándar no cubre la terminología jurídica. Esto significa que un profesional del Derecho que estudia este curso seguirá siendo inequipado para hacer frente a las palabras jurídicas utilizadas en la práctica diaria. Tareas simples tales como la comprensión y redacción de documentos legales serán casi imposible sin el conocimiento de los términos jurídicos utilizados en dichos documentos. De hecho, se podría ir tan lejos para decir que un profesional jurídico sin ningún conocimiento del vocabulario jurídico no es de mucha utilidad a un cliente como alguien sin ninguna formación jurídica. Es claro ver que para un profesional del Derecho un curso del vocabulario de Inglés Jurídico es de beneficio mucho más que un curso de Inglés estándar.


Vocabulario de Inglés Jurídico


Otra razón por la cual es importante para los profesionales del derecho tener un conocimiento y comprensión de las habilidades y el uso de vocabulario de Inglés Jurídico, es que hay algunas palabras en el idioma Inglés que adquieren un significado totalmente diferente cuando se usan en un contexto jurídico.

Por lo tanto un profesional del Derecho que haya completado un curso de Inglés estándar, erróneamente, cree que entiende el significado de una palabra, causando una gran confusión en la interpretación de documentos legales. Un ejemplo obvio es la palabra "consideración". En Inglés estándar esa palabra se utiliza en frases como “muestrale alguna consideración” que significa “piensa sobre él y su situación”, etc. Sin embargo cuando se usa en un contexto jurídico la palabra adquiere un significado totalmente diferente, como por ejemplo, cuánto dinero alguien paga para comprar una propiedad. Esto pone de manifiesto lo fácil confusión puede surgir si un profesional del ámbito jurídico no adquiere la habilidad del vocabulario de Inglés Jurídico.

Hay algunas herramientas que pueden ayudar a un profesional del Derecho al lado de un curso de Inglés Jurídico. Una de estas herramientas es un diccionario jurídico. Esto es útil ya que explica el significado de los términos legales. Sin embargo, no es suficiente por sí solo; la mejor manera de entender los términos jurídicos es asistir a un curso y obtener un buen entendimiento del vocabulario de Inglés Jurídico y complementar este conocimiento mediante el uso de un Diccionario de Inglés Jurídico (Legal English Dictionary) para comprobar de vez en cuando palabras en la práctica.

En conclusión, es claro que el vocabulario de Inglés Jurídico es una habilidad esencial para el profesional del derecho a adquirir para ejercer la abogacía con éxito. Sin esta habilidad un profesional del Derecho no podrá trabajar con eficacia, ya que no va a entender los términos legales. Las tareas diarias, tales como la redacción de documentos legales, serán mucho más difícil. Para un profesional del derecho para ser un verdadero activo para su empresa y sus clientes la comprensión de los términos jurídicos es una necesidad evidente.

Derecho Contractual en Inglés
Terrenos e hipotecas en Inglés
Derecho Corporativo en Inglés
Propiedad Intellectual
Declaración en Inglés
Empresas y Derecho Corporativo
Redacción de Contratos y Documentos legales 

Por favor, llámenos al +44 20 8 144 7077 o envíenos un correo electrónico (email us) para obtener más información.

Cursos de Inglés Para Abogados
Inglés Para Abogados On-line