I must say that I had a wonderful time in Sao Paulo. The training was wonderful and I learnt a lot. Lawyers in Anglo-Saxon countries say that the English language is a tool of trade yet so many don't use it effectively. The training in Sao Paulo equipped with the necessary skills to use English legal writing to be more effective communicator.
- Denis Nono, Supervisor legal affairs, Uganda Tax Authority

For sure, everybody enjoyed the training. It was very nice to hear a native speaker, specially one with such high legal drafting techniques
- Wagner Osti Pedro, Embraco, Joinville, Brazil

Excellent course. I recommend the training 'Contract Drafting and Legal Writing'. It gave to me the chance to understand the need of Plain Legal English in contracts as a way to mitigate ambiguity or misinterpretation of a clause. Also the training clarified the context in which Anglo-Saxon Legal System is inserted, since the Brazilian Legal System is in a different one.
- Rafael Mechi Nunes, Sr. Contract Lawyer, Sao Paulo, Brazil

Términos Jurídicos en Inglés


Enhance your lawyer career -
improve your Legal English.
Order a free trial lesson with a
professional Legal English teacher.
Order free Legal English lesson
Inglés Jurídico es una habilidad esencial para un profesional del Derecho, en particular para uno que trabaja en un área de ley que exige la comunicación entre los diferentes países.  Es importante no confundir el Inglés Jurídico con el Inglés estándar, Inglés Jurídico es una Un profesional del Derecho con conocimiento y con fluidez en el Inglés estándar todavía lucha por comprender Inglés Jurídico. Esto es porque hay palabras que se usan en Inglés Jurídico que no serán cubiertos en un curso de Inglés estándar y también algunas palabras en Inglés estándar tienen significados diferentes cuando se utiliza desde el punto de vista jurídico.

Es bastante obvio por lo tanto por qué un conocimiento y comprensión de términos jurídicos inglesos son esenciales para la práctica judicial efectiva. En primer lugar, un curso de Inglés estándar no cubre la terminología jurídica. Esto significa que un profesional del Derecho que estudia este curso seguirá siendo inequipado para hacer frente a las palabras jurídicas utilizadas en la práctica diaria. Tareas simples tales como la comprensión y redacción de documentos legales serán casi imposible sin el conocimiento de los términos jurídicos utilizados en dichos documentos. De hecho, se podría ir tan lejos para decir que un profesional jurídico sin ningún conocimiento del vocabulario jurídico no es de mucha utilidad a un cliente como alguien sin ninguna formación jurídica. Es claro ver que para un profesional del Derecho un curso del vocabulario de Inglés Jurídico es de beneficio mucho más que un curso de Inglés estándar.


Vocabulario de Inglés Jurídico


Otra razón por la cual es importante para los profesionales del derecho tener un conocimiento y comprensión de las habilidades y el uso de vocabulario de Inglés Jurídico, es que hay algunas palabras en el idioma Inglés que adquieren un significado totalmente diferente cuando se usan en un contexto jurídico.

Por lo tanto un profesional del Derecho que haya completado un curso de Inglés estándar, erróneamente, cree que entiende el significado de una palabra, causando una gran confusión en la interpretación de documentos legales. Un ejemplo obvio es la palabra "consideración". En Inglés estándar esa palabra se utiliza en frases como “muestrale alguna consideración” que significa “piensa sobre él y su situación”, etc. Sin embargo cuando se usa en un contexto jurídico la palabra adquiere un significado totalmente diferente, como por ejemplo, cuánto dinero alguien paga para comprar una propiedad. Esto pone de manifiesto lo fácil confusión puede surgir si un profesional del ámbito jurídico no adquiere la habilidad del vocabulario de Inglés Jurídico.

Hay algunas herramientas que pueden ayudar a un profesional del Derecho al lado de un curso de Inglés Jurídico. Una de estas herramientas es un diccionario jurídico. Esto es útil ya que explica el significado de los términos legales. Sin embargo, no es suficiente por sí solo; la mejor manera de entender los términos jurídicos es asistir a un curso y obtener un buen entendimiento del vocabulario de Inglés Jurídico y complementar este conocimiento mediante el uso de un Diccionario de Inglés Jurídico (Legal English Dictionary) para comprobar de vez en cuando palabras en la práctica.

En conclusión, es claro que el vocabulario de Inglés Jurídico es una habilidad esencial para el profesional del derecho a adquirir para ejercer la abogacía con éxito. Sin esta habilidad un profesional del Derecho no podrá trabajar con eficacia, ya que no va a entender los términos legales. Las tareas diarias, tales como la redacción de documentos legales, serán mucho más difícil. Para un profesional del derecho para ser un verdadero activo para su empresa y sus clientes la comprensión de los términos jurídicos es una necesidad evidente.

Derecho Contractual en Inglés
Terrenos e hipotecas en Inglés
Derecho Corporativo en Inglés
Propiedad Intellectual
Declaración en Inglés
Empresas y Derecho Corporativo
Redacción de Contratos y Documentos legales 

Por favor, llámenos al +44 20 8 144 7077 o envíenos un correo electrónico (email us) para obtener más información.

Cursos de Inglés Para Abogados
Inglés Para Abogados On-line